|
|
|---|---|
|
Grande Prêtresse du Glam |
|
|
|
|
|
Grande Prêtresse du Glam |
Rha et puis certaines traductions sont tellement mal faites! Même moi avec mon vocabulaire réduit je ferais du meilleur boulot!... Et avec mon mauvais jeu d'acteur un meilleur doublage! Mais comment est ce qu'ils font les casting??? y'a pas des gens payés pour ça??? Liste de DONS : eau coiffante, parfum, savon Lush, eau tonique Monop'... |
Ministre du Glam |
Je supporte pas le VF! Je regarde le VF seulement au cinéma car je sais que je vais perdre contre ma famille. Mais heureusement Canal+ a l'option VOSTFR, sinon je n'aurais visionner aucun film!!!! Et puis maintenant il y a des sites en streaming qui te permet de voir des séries et des films en VOSTF! J'espère que la loi à la c*n d'Hadopi de la part de Mr Sarkozy va pas annuler le streaming! -Si si, il a envisagé de supprimer le streaming après le téléchargement.-
En attendant l'été : une sélection, rien que pour vous, à moins de 50 € ! |
|
Grande Prêtresse du Glam |
Il faut tout de même le savoir, le doublage français est considéré comme un des meilleurs! Lorsque j'ai lu un truc pareil j'ai bondi sur ma chaise, et en fait c'est parce que au moins le doublage français fait un effort pour coller aux mouvements des lèvres et au rythme de la conversation, alors qu'en Espagne par exemple, c'est beaucoup moins fignolé. Liste de DONS : eau coiffante, parfum, savon Lush, eau tonique Monop'... |
|
Ministre du Glam |
Faut savoir que dans certains pays le doublage n'existe pas c'est du "voice over" c'est horrible. Et dans d'autres pays comme la Grèce il y a que du sous-titrage Aunque la mona se vista de seda, mona es y mona se queda |
|
Prêtresse du Glam |
+ 1 avec Irma, je me demande bien comment ils font le casting des "voix"! Je vends la robe "Colibri" de Valentine Gauthier en T. 0 et en denim : n'hésitez pas à m'envoyer un mp |
Prêtresse du Glam |
|
|
Glam'oureuse |
VOST pour ma part ^^
✿⊹⊱╮Smile, it's easier than explaining why you're sad ^^ |
|
VIP de la bulle |
|
|
Messagère du Glam |
|
|
Glam'bulleuse |
VO !! Au début c'était VOSTFR mais à force d'écouter et de regarder des séries , je peux maintenant me passer des sous titres. C'est trop bien d'apprendre l'anglais par des séries et films ! |
|
Glam'specialiste |
|
|
Présidente du Glam |
|
|
Messagère du Glam |
|
|
PDGère du glam |
Pour moi VO, je ne supporte plus la VF sauf exception, les voix sont vraiment trop connes! Avant par exemple je n'aimais pas du tout Friends que je trouvais assez tarte (je n'avais vu des episodes qu'en VF), j'ai eu une revelation quand je suis partie vivre a Londres ou pour la premiere fois j'ai vu des episodes en VO. Ca ne rendait pas du tout pareil, et oui les repliques originales etaient droles! Pour certains films, la VF passe encore, mais les series c'est en general une catastrophe (les voix francaises ont une tonalite tres culcul la praline que n'ont pas les voix originales) Ceci dit, quand on ne parle pas tres bien anglais, je comprends qu'on puisse preferer la VF car ce n'est pas evident de lire des sous-titres quand on est creve par exemple, ou quand on n'a pas l'habitude. "Aime et fais ce que tu veux" |
|
Glam'experte |
Etant donnée que je suis nullee en anglais je préfère complètement les VF ! De plus, quand je regarde un film je fais souvent plusieurs choses en même temps alors lorsque c'est en VOST je dois me concentrer sur les sous-titres et ça me soule. C'est vrai qu'on s'y fait trève vite et qu'au final on oubli qu'on lit mais en règle générale je n'aime pas le fait de devoir lire quelque chose lorsque je regarde un film. |
|
Ministre du Glam |
sarahleah a écrit: Pour moi VO, je ne supporte plus la VF sauf exception, les voix sont vraiment trop connes! Avant par exemple je n'aimais pas du tout Friends que je trouvais assez tarte (je n'avais vu des episodes qu'en VF), j'ai eu une revelation quand je suis partie vivre a Londres ou pour la premiere fois j'ai vu des episodes en VO. Ca ne rendait pas du tout pareil, et oui les repliques originales etaient droles! Pour certains films, la VF passe encore, mais les series c'est en general une catastrophe (les voix francaises ont une tonalite tres culcul la praline que n'ont pas les voix originales) Ceci dit, quand on ne parle pas tres bien anglais, je comprends qu'on puisse preferer la VF car ce n'est pas evident de lire des sous-titres quand on est creve par exemple, ou quand on n'a pas l'habitude. Si j'avais répondu avant, j'aurais dis exactement la même chose. |