- - Contact - Info - FAQ
mode tendances fashion forum mode fille
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
Gagnez un sac Chanel en écrivant sur Holala !

Traductrices parmi vous?

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum mode Index du Forum -> Travail
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Annabel Lee
Messagère du Glam


Inscrit le: 16 Fév 2008
Messages: 627

MessagePosté le: Mar Juil 15, 2008 18:42    Sujet du message: Traductrices parmi vous? Répondre en citant

Les filles,
Est-ce que quelqu'un de vous gagne son pain en faisant des traductions? Moi-même, je travaille sporadiquement comme traductrice/interprète, et en ce moment j'ai fait connaissance d'une jeune femme, qui a ouvert un bureau de traductions en France et qui cherche des personnes parlant des langues étrangères (surtout chinois, japonais, arabe mais aussi espagnol, portugais, italien, anglais) et qui ont de l'expérience dans ce métier. Evidemment, ce n'est pas pour engager à plein temps, mais pour proposer, parfois, des missions ponctuelles. Si cela intéresse qun, manifestez-vous!
Sinon, racontez votre vie de "go between", vous soucis professionnels, vos projets, donnez votre vision de ce marché.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chipolata
Glam'saucisse


Inscrit le: 11 Juin 2007
Messages: 1877
Localisation: Rive gauche

MessagePosté le: Mar Juil 15, 2008 18:54    Sujet du message: Répondre en citant

Je suis diplômée de LEA, et j'ai changé de voie en réalisant que les débouchés étaient bien maigres dans le domaine de la traduction...

... bref, je fais tout autre chose aujourd'hui, mais j'ai réalisé la traduction d'un jeu de l'anglais au français. Un jeu un poil cochon, commercialisé et tout et tout aujourd'hui, c'était rigolo comme expérience Embarassed
_________________
Tadaaaaaam ! Mon nouveau blog tout beau qui sent bon le monsieur propre :
www.chipolata.fr
Design avatar : Pénélope Bagieu
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Annabel Lee
Messagère du Glam


Inscrit le: 16 Fév 2008
Messages: 627

MessagePosté le: Mar Juil 15, 2008 19:01    Sujet du message: Répondre en citant

Eh oui, hélas, j'ai fait le même constat que toi, Chipolata. Les débouchés sont maigres, mais j'aime bien ce métier, et j'arrive à traduire assez régulièrement (en pratiquant des tarifs assez bas). Ceci dit, pour les anglophones, il y a toujours des opportunités (beaucoup plus que pour toutes les autres langues). Après, il faut vouloir les chercher...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ripley77
VIP de la bulle


Inscrit le: 13 Déc 2007
Messages: 232
Localisation: Paris 15 - 30 ans

MessagePosté le: Mar Juil 15, 2008 19:45    Sujet du message: Répondre en citant

Je suis traductrice-adaptatrice, c'est donc un peu différent. Je travaille dans le milieu de l'audiovisuel et traduis et adapte les dialogues de films et séries pour la télévision et les DVD, en doublage ou en sous-titrage.
C'est un métier passionnant et ça fait 3 ans que j'en vis, maintenant...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lola-line
Glam'experte


Inscrit le: 27 Juil 2008
Messages: 114

MessagePosté le: Lun Aoû 25, 2008 0:40    Sujet du message: Répondre en citant

Justement, je connais une personne dans mon entourage qui pourra parfaitement faire des traductions en arabe et qui serait très interessée. Elle n'a pas suivi de formation et n'a pas de diplomes particuliers dans ce domaine mais elle maitriste aussi bien l'arabe que le français.

Est-ce que tes infos tiennent toujours?
_________________
je suis portée par un centaure
jamais je ne suis seule quand la ville dort
[Daphné]

http://lola-line.blogspot.com/
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Annabel Lee
Messagère du Glam


Inscrit le: 16 Fév 2008
Messages: 627

MessagePosté le: Lun Aoû 25, 2008 14:17    Sujet du message: Répondre en citant

Si tu veux, envoie-moi ses coordonnées par mp et je vais les passer à l'agence.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Melodie
Grande Prêtresse du Glam


Inscrit le: 01 Nov 2007
Messages: 3639

MessagePosté le: Lun Aoû 25, 2008 14:40    Sujet du message: Répondre en citant

ripley77 : Oh ça a l'air super interessant !
Quels sont les diplômes nécessaires ? Je suppose que pour trouver des projets, ce n'est pas facile tous les jours...

Si tu pouvais nous en dire un peu plus, ça m'interessait ! Embarassed
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Qifen
Glam'stagiaire


Inscrit le: 02 Sep 2008
Messages: 4
Localisation: Paris

MessagePosté le: Ven Sep 05, 2008 13:17    Sujet du message: Re: Traductrices parmi vous? Répondre en citant

Annabel Lee a écrit:
[...] et en ce moment j'ai fait connaissance d'une jeune femme, qui a ouvert un bureau de traductions en France et qui cherche des personnes parlant des langues étrangères (surtout chinois, japonais, arabe mais aussi espagnol, portugais, italien, anglais) et qui ont de l'expérience dans ce métier. Evidemment, ce n'est pas pour engager à plein temps, mais pour proposer, parfois, des missions ponctuelles. Si cela intéresse qun, manifestez-vous!


Peut-on avoir un peu plus d'infos s'il te plaît? (par mp si tu préfères)
Est-ce de la traduction écrite? ou aussi de l'interprétariat?
Quand tu dis "de manière ponctuelle", c'est à raison de combien d'heures par semaine?

Merci par avance pour tes réponses.
_________________
http://qi-fen.blogspot.com
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Celimel
Glam'débutante


Inscrit le: 12 Sep 2008
Messages: 39
Localisation: Bruxelles

MessagePosté le: Ven Sep 12, 2008 20:23    Sujet du message: Répondre en citant

Je suis traductrice-réviseuse dans un bureau de traduction. Ca veut dire pas de problème de volume ou de tarif, mais j'avoue avoir des rêves d'indépendance...

J'ai fait mes études de traduction en anglais et allemand, et j'ai trouvé assez facilement mon job en sortant de l'école.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
timedina
Glam'débutante


Inscrit le: 11 Sep 2008
Messages: 20
Localisation: Toulouse

MessagePosté le: Ven Sep 12, 2008 20:36    Sujet du message: Répondre en citant

ah , moi ça m'interesse!! j'ai un bac +3 en LCE portugais et espagnol, et j'aimerais bien faire des trucs ponctuels... envoie moi les coordonnées si c tjrs ok!

bisousssssss
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum mode Index du Forum -> Travail Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum





Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group